In Xicotepec

Breakfast in the hotel was such a surprise! It was on the 6th floor with a stunning view and a great buffet!

Das Frühstück im Hotel war eine echte Überraschung! Es war in der 6. Etage mit einer atemberaubenden Aussicht und einem tollen Buffet!

The women love their craftwork.

Die Frauen lieben ihre Handarbeit.

Exploring the lively market.

Wir erkunden den lebendigen Markt.

Lightbulbs as decoration.

Glühbirnen als Dekoration.

Not a fridge in sight…25 – 28c are daily temperatures at this time of year.

Kein Kühlschrank in Sicht… 25 bis 28 Grad sind die täglichen Temperaturen zu dieser Jahreszeit.

The buildings are cheerful and uplifting. The entrance to the bank was interesting. First we had to pass the white goods section (fridges, washing machines, tumble dryers). Next it was T.V. radios and ghetto blasters. Then it was motor bikes and scooters. The row of bank assistants and the ATM were at the rear of the building.

Die Gebäude sind fröhlich und aufmunternd. Der Eingang zur Bank war interessant. Zuerst mussten wir an der Abteilung für Haushaltsgeräte (Kühlschränke, Waschmaschinen, Wäschetrockner) vorbei. Als nächstes waren es Fernsehgeräte und Ghettoblaster. Dann ging es zu den Motorrädern und Motorrollern. Die Reihe der Bankangestellten und der Geldautomat befanden sich auf der Rückseite des Gebäudes.

A typical Mexican meal.

Ein typisch mexikanisches Gericht.

One long shawl is used to carry infants. We did not see any prams.

Ein langes Tuch wird zum Tragen von Kleinkindern verwendet. Wir haben noch keine Kinderwagen gesehen.

The ice cream seller plays the same music all day long – for the non ballroom dancers, this is a foxtrot.

Der Eisverkäufer spielt den ganzen Tag lang die gleiche Musik – für die Nichttänzer ist das ein Foxtrott.

A strawberry business – they were delicious.

Ein Erdbeerverkaufsstand – die Erdbeeren waren lecker.

Beautiful scenery…taken from the 6th floor restaurant.

Tolle Aussicht… aufgenommen vom Restaurant im 6. Stockwerk.

The evening market. This man may have been dressed as a native Indian, however, we think he was American or European.

Der Abendmarkt. Dieser Mann könnte als Indianer gekleidet gewesen sein, wir nehmen an, dass er ein Amerikaner oder Europäer war.

Whilst Christmas celebrations are well organised and planned it is the first of a three week festive season which ends with Three Kings Day (Dia de los Tres Reyes Magos) on January 6th in the Spanish speaking world.

Die Weihnachtsfeiern sind gut vorbereitet. Dies ist der Anfang einer dreiwöchigen Festzeit, die in der spanischsprachigen Welt mit dem Dreikönigstag (Dia de los Tres Reyes Magos) am 6. Januar endet.

Of all the burgers in all the world David has had he has never seen one produced like these two ladies conjured up – and it included a slice of pineapple.

Von allen Burgern, die David schon gegessen hat, hat er noch nie einen gesehen, den die beiden Damen so in windeseile zubereitet haben – und das mit einer Scheibe Ananas.

Scrumptious.

Köstlich!

Olivia, as always, prefers a more healthy option.

Olivia zieht wie fast immer eine gesündere Variante vor.