From Santiago to Catemaco

There was a nice downhill into Santiago Tuxtla the day before which means there is going to be a long uphill the day we leave.

Am Tag zuvor gab es eine schöne Abfahrt nach Santiago Tuxtla, was bedeutet, dass es am Tag unserer Abreise einen langen Anstieg geben wird.

There doesn’t appear to be any formal scrapping process of old vehicles and they can appear at the roadside anytime.

Es scheint kein offizielles Verfahren für die Verschrottung von Altfahrzeugen zu geben, und sie können jederzeit am Straßenrand auftauchen.

This is not a display of local women’s parking skills. A rare encounter with a scrap yard which has overflowed onto the grass verge.

Dies ist kein Ergebnis für die Einparkkünste der örtlichen Frauen. Eine seltene Begegnung mit einem Schrottplatz, der auf den Grünstreifen übergelaufen ist.

This roadside pit stop will be remembered for two reasons; one is that Olivia ordered one taco for 5 pesos and the lady served us with five tacos each, that is 50 pesos worth (upselling at its best) and we didn’t challenge her. Two, this dog was about to cock its leg over Olivia’s panniers and David has never seen her move so fast to discourage it.

Dieser Boxenstopp am Straßenrand wird uns aus zwei Gründen in Erinnerung bleiben: Erstens bestellte Olivia einen Taco für 5 Pesos und die Dame servierte uns jeweils fünf Tacos, also 50 Pesos (Upselling vom Feinsten), und wir haben sie nicht dazu aufgefordert. Zweitens wollte dieser Hund sein Bein über Olivias Taschen schwingen, und David hat noch nie gesehen, dass sie sich so schnell bewegt hat, um ihn davon abzuhalten.

The tacos were rather yummy and worth it.

Die Tacos waren lecker und waren es wert.

There are no shortage of these ‘lanchas’ for boat trips and they are available from sunrise to sunset.

An diesen “Lanchas” für Bootsausflüge mangelt es nicht, und sie sind von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang verfügbar.

Sunset from the hotel balcony.

Sonnenuntergang von unserem Balcon.

The first menu we’ve seen with an English translation although there was no chance of us having monkey meat.

Die erste Speisekarte, die wir gesehen haben, mit einer englischen Übersetzung. Aber Affenfleisch essen wir ganz bestimmt nicht.

https://m.youtube.com/watch?v=cspfWfMGVfs

There is no shortage of entertainment on the road below our balcony.

Auf der Straße unter unserem Balkon herrscht kein Mangel an Unterhaltung.